And from such comparison, and it will admit of no other, hereditary succession can derive no glory.
|
I d’aquesta comparança, i no en pot admetre cap altra, la successió hereditària no pot derivar gens de glòria.
|
Font: riurau-editors
|
Money, like all kinds of measure, is a standard of comparison.
|
Els diners, com tots els tipus de mesures, són un estàndard de comparació.
|
Font: MaCoCu
|
Time and one-half for all hours worked beyond 7 hours; double time beyond 10 hours
|
– Una hora i mitja per cada hora treballada més enllà de 7 hores; el doble d’hores més enllà de 10 hores.
|
Font: MaCoCu
|
Our price comparison includes all the information regarding the price of the domain.
|
A la nostra comparativa de preus podràs trobar tota la informació relativa al preu del domini.
|
Font: MaCoCu
|
By comparison, older analog systems have fixed limits beyond which attempts to subdivide cells simply would result in an unacceptable level of interference.
|
En comparació, els sistemes analògics antics tenen límits fixats més enllà dels quals els intents de subdividir les cèl·lules simplement comportarien un nivell d’interferència inacceptable.
|
Font: wikimedia
|
Beyond her the trees were coming into shape, all shadow.
|
Més enllà, els arbres agafaven forma, tot ombra.
|
Font: Covost2
|
So far as flags were concerned, they were beyond all jurisdiction.
|
Pel que fa a les banderes, estaven fora de tota jurisdicció.
|
Font: Covost2
|
Beyond that they are all birds, they have little in common.
|
Més enllà que tots són aus, poc tenen a veure.
|
Font: MaCoCu
|
Crooked arms and legs, long and useless, beyond all functionality or sense.
|
Els braços i cames torts, llargs i inútils, més enllà de tota funcionalitat o sentit.
|
Font: Covost2
|
And beyond Mars, the water in the solar system is all frozen.
|
I més enllà de Mart, tota l’aigua del sistema està congelada.
|
Font: TedTalks
|
Mostra més exemples
|